translated by Lady Jane Lumley after Euripides
Season 3, Episode 1: Translation, Transformation, and Tyranny
Hosted by Katy Shinas and Anna Taylor
Points of Interest:
- Introducing adaptation theory and translation
- Defining tradaptation and transadaptation
- Discussion of the origins of the Iphigenia myth
- Comparative analysis of Euripides’ original Iphigenia, Lady Jane Lumley’s Iphigenia, and Jean Racine’s Iphigenie
- Historical context of Lady Lumley’s translation of Iphigenia at Aulis
- Bilingual performance of Clytemnestra’s Arrival using Euripides Greek text and Lumley’s English text
- Female tradaptation as an act of reclamation and dramatic rebellion.
Episode Transcript and Bibliography available here.
Season 3, Episode 2: Ecocritical Sacrifices
Hosted by Abigail Olshin and Ashley Wright
Points of Interest:
- Unpacking sacrifices in Greek drama in historical context
- Locating Ecocritical dimensions of Iphigenia at Aulis
- Understanding prophets, prophecies, and human sacrifice
- Staging ancient sacrificial rites in contemporary performance
- Tracking Iphigenia in performance history
Episode Transcript and Bibliography available here.
